El problema de la inmigración es un hecho y si estamos hablando de la frontera entre Mexico y los Estados Unidos cada dia es mas duro y en breve puede llegar a ser imposible con las politicas fascistas del nuevo presidente recién elegido, en su dia ya estaba construyendo un muro para la vergüenza del mundo, no aprendemos, teniamos el que dividió Alemania despues de la guerra Mundial, hay uno instalado entre Israel y Palestina que nadies esta dispuesto a derrocar y ahora tocará este.
Esta canción del Boss podria ser tranquilamente basada en hechos reales, la huida hacia el pais de la libertad donde solamente encuentras explotación y al final rompes tus principios por intentar ganar un dinero facil, el final no podia ser otro, nunca hay final feliz cuando los integrantes de la ecuación son la pobreza, las drogas y el dinero, pero Bruce no evita ese desenlace y no quiere convertirlo en una esperanza, al final hay lo que hay y la muerte siempre esta en el resultado de tan dificil ecuación.
El video esta subtitulado y traducido muy bién y el tema lo rescataron de algun concierto de la gira "The Gosth of Tom Joad" que hizo en solitario, siempre me ha gustado esta canción podria ser un guión perfecto para una pelicula, como tantos temas de Bruce.
La letra :
Miguel came from a small town in northern Mexico.
Llegó al norte con su hermano Louis, a California, hace tres años.
He came north with his brother Louis to California three years ago
Cruzaron en el dique del río, cuando Louis tenía sólo dieciséis años.
They crossed at the river levee, when Louis was just sixteen
Y encontraron trabajo juntos en los campos de San Joaquín.
And found work together in the fields of the San Joaquin
Dejaron sus hogares y su familia.
They left their homes and family
Su padre dijo: "Hijos míos, una cosa aprenderéis:
Their father said, "My sons one thing you will learn,
Por todo lo que el Norte da, exige un precio a cambio".
For everything the north gives, it exacts a price in return."
Trabajaron codo a codo en los huertos.
They worked side by side in the orchards
Desde la mañana hasta que terminó el día
From morning till the day was through
Haciendo el trabajo que los hueros no harían.
Doing the work the hueros wouldn't do.
Se corrió la voz de que unos hombres de Sinaloa buscaban unas manos.
Word was out some men in from Sinaloa were looking for some hands
Bueno, en lo profundo del condado de Fresno había un rancho de pollos desierto.
Well, deep in Fresno county there was a deserted chicken ranch
Y allí, en una pequeña choza de hojalata al borde de un barranco
And there in a small tin shack on the edge of a ravine
Miguel y Luis se quedaron cocinando metanfetamina
Miguel and Luis stood cooking methamphetamine
Podrías pasar un año en los huertos.
You could spend a year in the orchards
O ganar la mitad en un turno de diez horas.
Or make half as much in one ten hour shift
Trabajando para los hombres de Sinaloa
Working for the men from Sinaloa
Pero si te deslizaste el ácido yodhídrico
But if you slipped the hydriodic acid
Podría quemarte a través de la piel
Could burn right through your skin
Te dejarían escupiendo sangre en el desierto.
They'd leave you spittin' up blood in the desert
Si respiraste esos vapores
If you breathed those fumes in
Era una tarde de invierno cuando Miguel hacía guardia afuera.
It was early one winter evening as Miguel stood watch outside
Cuando la choza explotó, iluminando la noche del valle
When the shack exploded, lighting up the valley night
Miguel cargó el cuerpo de Louis sobre su hombro por un pantano.
Miguel carried Louis' body over his shoulder down a swale
A la orilla del arroyo y allí entre la hierba alta, murió Louis Rosales
To the creekside and there in the tall grass, Louis Rosales died
Miguel subió el cuerpo de Louis a su camioneta y luego condujo
Miguel lifted Louis' body into his truck and then he drove
Hacia donde la luz del sol de la mañana caía sobre un bosque de eucaliptos
To where the morning sunlight fell on a eucalyptus grove
Allí, en la tierra, desenterró diez mil dólares.
There in the dirt he dug up ten-thousand dollars.
todo lo que habían salvado
all that they'd saved
Besó los labios de su hermano y lo colocó en su tumba.
Kissed his brothers lips and placed him in his grave
2 comentarios:
Los ricos quieren ser siendo ricos, y de los pobres solo quieren su mano de obra. Luego hay que reconocer que la conciencia es muy demasiado facil de limpiar y olvidarnos de los no tan ricos. Y muchas veces ni siquiera estan fuera de nuestras fronteras.
Correcto, esta pelicula la tenemos aqui mismo, y no descartemos que si gana Vox no propongan hacer una valla en todo el estrecho, o patrullar con submarinos para hundir pateras.
Publicar un comentario